bodu.com

中学教师博客

正文 更多文章

致后代(作者:布莱希特。译者:绿原)

  致 后 代
  (作者:布莱希特。译者:绿原

     真的,我生活在悲惨的时代!
       
老实话是愚蠢的。一个平滑的前额

   意味着麻木不仁。发笑的人

      只不过还没有收到
      可怕的消息。

      那是什么样的时代啊,一场
      关于树木的谈话几乎就是一桩罪行,
      因为它包含着对那么多恶行的沉默!
      那个在街上踱步的人,
      也许他的患难之交
      再也找不到他了吧?

      不错:我还有口饭吃。
      但请相信:这只是一份运气。我所做的
      没有一样使我有权吃饱肚子。
      我偶然得到了宽恕。(如果运气完蛋,
      我将倒楣到底。)

      人们告诉我:吃吧喝吧,尽量快活吧!
      但我怎么能吃能喝呢,如果
      我从饥饿者那里抢来我吃的东西,
      如果我的水杯是干渴者所没有的?
      但我还是吃呀喝呀。

      我也高兴变得聪明。
      古书上写得有聪明之道:
      远远避开人世的纷争,无忧
      无虑地度过短短一生,
      而且无需乎权势,
      以善报恶,
      不要满足欲望而要忘却,
      此谓之聪明。
      但这一切我都做不到:
      真的,我生活在悲惨的时代!

              二

      我在混乱的时刻来到城市,
      那时饥荒正在流行。
      我在叛乱的时刻混在人群中,
      并和他们一起反抗。
      就这样度过了我在
      世上应得的天年。

      我在战役之间吃饭。
      我在凶手中间睡觉。
      我漫不经心地培养爱情,
      毫无耐性地观看自然。
      就这样度过了我在
      世上应得的天年。

      街道通向我那时的泥坑。
      语言把我出卖给屠夫。
      我能做的很少很少。但统治者
      没有我更觉得安全,这正求之不得。
      就这样度过了我在
      世上应得的天年。

      精力不济了。目标
      还在远方。
      它轮廓显然,即使我
      可望而不可及。
      就这样度过了我在
      世上应得的天年。

              三

      你们,从我们沉没下去的
      洪水浮现出来的你们啊,
      谈到我们的弱点时,
      还要记往
      你们逃脱了的
      那个悲惨的时刻。
      因为我们经历了阶级的战争
     (改的国家比鞋子还多)绝望于
      人间只有不义没有反抗。

      此外我们还知道:
      即使对卑污的仇恨
      也会丑化人的面貌。
      即使对不义的愤怒
      也使他的声音嘶哑。唉,我们
      希望为友谊准备土壤,
      自己却不能友好相处。

      但你们,到了
      人人互助的时候,
      请宽容地
      记起我们。

 

 

分享到:

上一篇:“鲁迅”的当代意义

下一篇:高中同学聚会顺口溜

评论 (1条) 发表评论

  • 谢国才 (游客) : 这首诗深沉厚重,译得通俗、有中国味道。贴上这首诗,可以看出博主对现实的关注。

    2010-12-05 22:52

发表评论
验证码